Реклама показывает язык закону

В конце минувшей недели более 700 тысяч юных россиян сдавали ЕГЭ по русскому языку. Результаты тестирования станут известны 8 июня, но уже 29 мая Рособрнадзор сообщил, что за использование мобильников и шпаргалок не будут зачтены работы 102 экзаменующихся. На всю страну - чуть больше сотни подростков, согрешивших по незрелости своей против установленных законом правил сдачи экзамена на знание “великого и могучего”. А вот интересно, какой будет статистика непослушания, если с таким же тщанием - по-взрослому! - подвергнуть госнадзору шершавый язык рекламы на предмет его соответствия российскому законодательству? 
061_12_2015.jpgВ стране русский язык призваны оберегать два закона: “О государственном языке РФ” и “О рекламе”. Если ознакомиться с текстами этих актов и толкованиями юристов, то получается, что в России запрещается использовать в рекламе иностранные слова и выражения, могущие исказить смысл информации. Кроме того, в рекламе обязательно должен использоваться русский язык. Реклама на иностранном разрешена только одновременно с ее переводом на русский. При этом тексты должны быть идентичными по содержанию, оформлению и способам передачи. Исключение - фирменные наименования и товарные знаки, которые допускается воспроизводить только на иностранном языке... 
Это все “на бумаге с гербом” и в комментариях специалистов, а на витринах и вывесках магазинов? В Новокузнецке, как впрочем, и в любом другом российском городе, в глазах рябит от “sale”, “discount”, “house”, “new collection” и прочей “деловой лексики”, не замороченной переводом. А еще есть масса начертанных кириллицей “маркетов”, “франчайзингов” и “консалтингов”, которые, вероятно, следует считать непереводимой игрой слов. 
На официальном сайте Управления Федеральной антимонопольной службы по Кемеровской области можно найти немало сообщений о демонтаже рекламных конструкций по причине их самовольной установки или в связи с тем, что рекламодатель уже самим наименованием своей фирмы “намекает” без всяких на то оснований на её муниципальный, региональный или федеральный статус. Однако, просмотрев весь доступный архив сообщений пресс-службы УФАС, я не нашел ни одной информации о том, что антимонопольщики выдали в чей-то адрес предписание убрать рекламу на иностранном языке из-за отсутствия перевода на русский. Послал, на всякий случай, журналистский запрос. Из пресс-службы ответили: “Действительно, такая норма предусмотрена Законом о рекламе, но за все время существования Кемеровского УФАС России обращений по ней не было”. 
Помнится, в Прибалтийских республиках движение за выход из состава СССР началось с того, что “великий и могучий” стали в массовом порядке изгонять с коммерческих вывесок даже в городах, где преобладало русское население. Тамошние публицисты оправдывали эту меру (несколько странную с точки зрения нарождающихся рыночных отношений) так: “А разве русским понравится, если в российских городах будут вывески на китайском?” 
Что и говорить, убойный аргумент. И ведь что интересно, современную Россию заполонила китайская продукция, а вот экспансии иероглифов на местном рынке не наблюдается. Зато произошла повальная мимикрия ширпотреба “made in China” под англоязычные бренды. 
Готовя эту статью, с удивлением узнал, что немалая часть торговых знаков, что красуются на новокузнецих ТРЦ и которые я простодушно считал европейскими, имеют восточное или даже российское происхождение. Причем их продукция далеко не всегда является “тиражом по лицензии”. Речь об оригинальных товарах. Они разработаны по большей части в КНР и произведены, как правило, в Азии фирмами, которые зарегистрированы где-нибудь в Долгопрудном, Ростове или Питере, но, однако же, под англоязычными брендами. Потому что наш потребитель, особенно подросткового возраста, - большой англоман. Во всяком случае, так принято считать. А между тем... 
“Единство российского народа зависит от распространения русского языка, именно он сформировал Россию как единую и многонациональную цивилизацию” - об этом заявил Владимир Путин на совместном заседании президентских советов по межнациональным отношениям и по русскому языку в Кремле 19 мая. Он не преминул напомнить, что Россия страна 300 языков и наречий. (К слову, я поинтересовался у сведущих людей: как будет звучать “городской торговый центр” на шорском. Оказывается, “ТУРА САДЫШ ОРТАЗЫ”. Конечно, такая вывеска была бы не так компактна, как “Сити Молл”, но, думаю, вполне уместилась бы на фронтоне здания на углу Кирова с Кузнецкстроевским и выглядела бы не менее интригующе.) Правда, в конечном счете Владимир Путин и другие участники заседания высказали предложения по улучшению преподавания в школе именно русского языка, поскольку он - “основополагающая скрепа”... 
Школа, она, ясное дело, в ответе за все. Но к числу её полномочий не относится надзор за соблюдением законов о рекламе и госязыке. Не ровен час, придет время, когда на заседаниях с участием президента будут обсуждаться вопросы типа “русский язык как фастенинг российской культуры”. 
Валентин Волченков (фото)